No exact translation found for سلع الاستيراد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلع الاستيراد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - El Decreto sobre importación y exportación de bienes estratégicos;
    - مرسوم (استيراد وتصدير) السلع الاستراتيجية؛
  • - Importación y exportación de productos y materiales radiactivos;
    - استيراد وتصدير السلع والمواد المشعة؛
  • • La información sobre importación y exportación de los bienes pertinentes; y
    - المعلومات عن تصدير/استيراد السلع المعنية
  • Las importaciones de bienes de consumo aumentaron en 19,3%12.
    وزاد استيراد السلع الاستهلاكية بنسبة 19.3 في المائة(12).
  • - No formar parte de la categoría de productos cuya importación, por cualquier razón que sea, se haya prohibido o suspendido o se haya limitado a algunas entidades públicas.
    - ألا تكون من السلع المحظورة أو الموقوف استيرادها لأي سبب من الأسباب، وألا تكون من السلع المقصور استيرادها على بعض الجهات العامة.
  • La verificación de las declaraciones y los registros de mercancías para supervisar la importación y la exportación de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones también queda claramente estipulada en el Reglamento.
    ويبين الإجراء التنظيمي أيضا بوضوح إعلانات وتسجيلات التثبت من السلع بهدف رصد استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
  • Se han establecido procedimientos especiales para simplificar el despacho de aduanas y eliminar aranceles y otras barreras para la importación de mercancías, según el caso.
    ووضعت إجراءات خاصة لتسهيل إنجاز الإجراءات الجمركية وإلغاء التعريفات الجمركية وغيرها من الحواجز التي تعترض استيراد السلع، حسب الاقتضاء.
  • Igualmente, las limitaciones del embargo sobre la exportación e importación de bienes contravienen los regímenes multilaterales de comercio y no se pueden basar en la cláusula de excepción del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) relativa a “intereses fundamentales de seguridad”, puesto que no existe ni un estado de guerra ni una amenaza militar.
    وبالمثل، تخالف القيود التي يفرضها الحصار على تصدير السلع واستيرادها نظم التجارة المتعددة الأطراف،ولا يمكن الاستناد فيها إلى بند الاستثناء بشأن ”المصالح الأمنية الأساسية“ في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة(مجموعة غات)، لعدم وجود حالة حرب أو تهديد عسكري.
  • 4.2 El Ministerio de Industria y Comercio, de conformidad con el artículo 7 de la Directiva No. 1, de 1999, relativa a las importaciones, publica listas de mercancías cuya importación requiere una recomendación previa de las autoridades competentes y listas de mercancías cuya importación está prohibida o reservada a determinadas partes, con exclusión de todas las demás.
    4-2 كما تصدر وزارة الصناعة والتجارة بموجب تعليمات الاستيراد رقم (1) لسنة 1999, المادة (7) منه قوائم بالبضائع والسلع التي يخضع استيرادها إلى توصية مسبقة من جهات معينة, وقوائم بالسلع الممنوع استيرادها, وقوائم بالبضائع المحصور استيرادها بجهات معينة دون غيرها.
  • Además, en virtud del artículo 3 de la misma ley, cualquier persona que posea, obtenga, compre, venda, entregue o transporte armas, municiones o explosivos, en cualquier forma que sea, será pasible de cadena perpetua. El artículo 1 de la Ley No. 29 de 1993, relativa a las armas de caza y sus municiones, prohíbe poseer, adquirir, fabricar e importar o exportar armas de caza y sus municiones o comerciarlas sin autorización previa.
    كما أن المادة (2) من قرار اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة رقم (2) لسنة 2003 قد قصرت على الشركة العامة للسلع الأمنية استيراد وتصدير السلع ذات الطابع الأمني والمتمثلة في (المفرقعات بكافة أنواعها وبنادق الصيد والذخيرة المتعلقة بها والقذائف الدخانية وقذائف الإضاءة وبنادق ومسدسات المسامير الخرسانية وذخائرها والألعاب النارية للمناسبات الوطنية والدينية) فهي الجهة الوحيدة التي تتولى استيراد السلع الأمنية تحت إشراف رجال الجمارك ابتداء من منفذ الدخول إلى مكان وصولها، وذلك للحيلولة دون تسربها داخل الجماهيرية أو وقوعها تحت أيدي أي شخص.